把下列的句子翻译成现代汉语。(4分)(1)乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为题目内容:把下列的句子翻译成现代汉语。(4分) (1)乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。 (2)其不知丘也亦甚矣。 最佳答案:(1)从前即使死了也不接受,现在为了那些贫穷的人感激我而去做这些事。(注意“乡、得”) (2)他(齐景公)也太不了解我了。 答案解析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“乡”“身”“ 受”“识”“得”“丘”“甚”,最后疏通句子。所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。 考点核心:文言文:是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且不使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。
本文来源:开通【终极会员】享锚链接服务>>>
版权声明
本站转载或会员发布作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。 这家伙挺懒,还没写签名! | |