翻译句子。1.见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。_____________题目内容:翻译句子。 1.见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 ______________________________ 2.心之所向,则或千或百,果然鹤也。 ______________________________ 3.舌一吐而二虫尽为所吞。 ______________________________ 4.徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观。 ______________________________ 5.果如鹤唳云端,为之怡然称快。 ______________________________ 6.未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。 ______________________________ 7.一行有五点明处,楼外天也。 ______________________________ 8.忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。 ______________________________ 9.又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。 ______________________________ 10.又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。 ______________________________ 最佳答案:1.见到微小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。 2.心中想像的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。 3.(哈蟆)舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚里。 4.慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图。 5.(把这种情景)当做青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。 6.过了一会儿,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城市。 7.每层楼都有五处明亮的地方,那是楼外的天空 8.突然刮起大风,烟尘弥漫,城市的景象变得模糊不清了。 9.再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。 10.又听说有早起赶路的人,看见山上有集市,店铺,跟尘世间的情景一样,所以人们又叫它鬼市。(以上意对即可) 考点核心:翻译句子:使用现代汉语写出文言文中句子所表达的意思,主要考察句子中关键词语的理解。
本文来源:开通【终极会员】享锚链接服务>>>
版权声明
本站转载或会员发布作品均注明出处,本网未注明出处和转载的,是出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载作品侵犯作者署名权,或有其他诸如版权、肖像权、知识产权等方面的伤害,并非本网故意为之,在接到相关权利人通知后将立即加以更正。 这家伙挺懒,还没写签名! | |